Forum og informasjonsbank ble ny ved hjelp av Moo Gruppen
Nettverkstedet er en både et kollegialt forum for de som jobber med oversetting, samt en slags informasjonsbank, hvor man har samlet ressurser for oversettere som er medlemmer av Norsk audiovisuell oversetterforening, Statsautoriserte translatørers forening, Norsk fagoversetterforening, Norsk oversetterforening, Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening og Senter for norsk skjønn- og faglitteratur i utlandet.
Tanken bak Nettverkstedet er at man gjennom en felles innsamling av erfaringer kan få en god avkastning, som kan være til nytte for samtlige innen samme bransje. Fremfor at man sitter på hver sin tue og lager egne lister, foretar masse søk, begår feil og kun har oversikt over sin lille bit av alt som skjer innen oversettelsesfaget, får man i Nettverkstedet alt tilgjengeliggjort i et visuelt fellesrom som stadig utvides, uten grenser.
Da Moo Gruppen skulle ta fatt på nettsiden og plattformen til Nettverkstedet, ble det raskt klart at løsningen var gammel. Her fantes det en stor database, som både var utdatert og slet med å slå sammen flere løsninger fra ulike steder. Moderniseringsbehovet var mildt sagt stort.
Det Nettverkstedet hadde behov for var å sette alle artikler, tips og lenker, som opp gjennom årene hadde akkumulert seg, i et oversiktlig og brukervennlig system.
PCK Plugin:
Løsningen ble å lage en database med søkemuligheter mot flere kilder, blant annet med forskjellige ordbøker på ulike språk. I tillegg fant vi ut at det var lurt med en medlemsportal. Moo Gruppen trengte også å rydde opp i søk mot:
O-ringen var spesielt utfordrende å jobbe med i Nettverkstedet, da det var her man kunne finne artikler, tips og lenker som Nettverkstedet hadde samlet opp gjennom årenes løp. I all hovedsak var dette tungbase fra en gammel epost-base, hvor informasjon ble innhentet, og man lagde egne felter slik at brukerne kunne finne svar på de spørsmålene som ble stilt.
Den gamle kunnskapsbasen til Nettverkstedet var både tung og utfordrende å navigere seg rundt i. Vi ordnet det slik at man fikk mulighet til å sende nytt ord til ordlistene, og fikk på plass en funksjon som gjorde det enklere å få inn synonymer, forklaringer og andre ønskede løsninger slik at oversetterne kunne benytte seg av uttrykk som ikke finnes i de andre verktøyene.
For oss i Moo Gruppen ble det også behov for å gjøre omregninger med gravity Forms, slik at det ble mulig å legge til eller endre fra backend, og oppnå en fullt fleksibel løsning. Vi skapte en base med mulighet for å tildele forening, samt filtermuligheter for å søke opp mot de forskjellige foreningene.
Det ble også opprettet en kalenderfunksjon med arrangementer, slik at aller brukerne hele tiden kunne få en god oversikt over fremtidige hendelser og viktige datoer.
Nettverkstedet har nå blitt langt mer brukervennlig og enkelt å navigere i. Dette har ført til at dyktige oversettere kan jobbe enda mer effektivt med sine tekster og oppdrag, og produsere bedre kvalitet enn noen gang tidligere!